Первыми зашевелились мужские сапоги. В мерцающем алыми сполохами свете факелов появилась голова Стива с набухающим фингалом на глазу.
- Едрит твою в качель… это кто ж меня так? Судя по удару, Осель.
- Шеф, это не я, - зашевелились еще одни сапоги пятидесятого размера. - Я самый первый в кусты улетел.
- Не понял. Тогда кто?
В свете факелов нарисовалась физиономия Собкара.
- Шеф, - простонал он, пытаясь вправить обратно челюсть, - ошторожней надо.
- Да не я это! - разозлился Стив.
- А кто?
Тут зашевелились дамские сапожки, исчезли из света факелов, и вместо них явилось нежное личико связной с не менее внушительным, чем у Стива, синяком под левым глазом.
- Это какая сво… пардон, господа… мне так заехала?
- Упс… - Стив сразу узнал свою руку.
- Если я правильно понял, - пробасил Осель, - с этими придурками мы закончили быстро. А с кем же потом разбирались?
- По-моему, со мной, - вздохнула связная.
- Баронесса, - простонал Собкар. Раздался хруст. Челюсть наконец-то встала на место. - Вам не кажется, что ночь слишком светлая?
- Да пошел ты со своими паролями! - огрызнулась связная баронесса, баюкая свой глаз. - И так все ясно. Не могли предупредить, идиоты, что вы свои? Разве можно так с дамой?
- Извиняюсь, - виновато развел руками Стив, с удивлением наблюдая, как огромный синяк под глазом юной леди рассасывается на глазах. - Предупредить не успели.
Затрещали кусты, и к беседке вылез Кот, волоча за собой мешок, в котором что-то позвякивало.
- Слышь, шеф, - сердито прошипел он, - шпагу ты мне подарил, ладно, но ты хоть предупредил бы, что ожерелье бабы канцлера тебе понравилось.
- Вообще-то оно мне понравилось, - виновато призналась баронесса, поправляя ожерелье на шее.
- Тогда б ты предупредил! - мотнул головой Кот, похоже, не соображая, что говорит с дамой.
- А Петька где? - опомнился Собкар.
- Да вон лежит.
Все посмотрели на туфельки сорок второго размера, торчащие из-под юбок.
- Кто у вас тут главный? - требовательно спросила баронесса.
- Я, - ответил Стив.
- Посоветуйте вашей «даме» перед выходом в свет брить ноги. Засыплетесь.
Стив похлопал глазами на волосатые ноги Петруччо и покорно согласился:
- Да, это надо учесть. Только нам теперь тоже долго в свет выходить не придется. - Стив пощупал свой синяк.
- Я вам в этом помогу.
- Вот за это мерси. Баронесса… - Стив вопросительно посмотрел на девушку.
- …фон Эльдштайн, - представилась связная.
- Очень приятно. Стив. Без всяких фон.
- Прекрасно. А теперь слушай внимательно и запоминай, Стив Без Всяких Фон. Во-первых: прежде чем бить со всей дури, сначала магии подучись.
- Так я же…
- А во-вторых, - продолжила агрессивная девица, - поднимайте вашу волосатую даму и быстро за мной, пока стража не нагрянула. Гномы прислали для вас оружие против Муэрто, и мне его надо вам срочно передать.
- Понял.
Осель с Собкаром подхватили оглушенного Петруччо под белы ручки, и вся компания поспешила за баронессой. Их провожали восторженные взгляды лакеев, которые не торопились вызывать стражу. Им очень понравилась их задушевная беседа с заносчивым горцем, а потому они по молчаливому сговору дали возможность команде Стива спокойно удалиться.
После посещения салуна мадам Клико в Стиве произошли неуловимые изменения. Сам он их не замечал, зато его команде они сразу бросились в глаза. Начать с того, что на следующий день за завтраком юноша взял вилку левой рукой, а в правой руке оказался нож. Он неспешно отрезал кусочки мяса и деликатно жевал их с закрытым ртом, думая о чем-то своем. Когда дело дошло до перемены блюд, он, чисто автоматически, брал именно те приборы, которые требовались по этикету.
Глядя на него, Осель тоже начал неуверенно ковыряться в блюде вилкой и ножом. Вылавливать жареную дичь левой рукой ему было неудобно, но он терпел. Покончив с завтраком, Стив аккуратно промокнул губы салфеткой и потребовал свежую прессу, которая была немедленно подана ему расторопными слугами.
- Приятно работать с аристократами, - Труссарди с удовольствием смотрел на своего заместителя, небрежно листавшего газету. - Кстати, а где Вэлэр?
- Он взял кратковременный отпуск по семейным обстоятельствам, - спокойно сообщил ему Стив.
- Почему не согласовали со мной? - возмутился Труссарди.
- Дело было спешное. Не ехать же по такому пустяковому поводу во дворец к герцогу Ламейскому, да еще и без приглашения? - резонно возразил Стив. - В конце концов, в спектакле он не задействован. Пусть улаживает свои дела.
- Что пишет пресса? - поспешил перевести разговор в другое русло Труссарди.
- Довольно забавные вещи. Вот послушайте.
Стив зашуршал газетой:
- «Сенсация! Ограбление века! Вчера на приеме у герцога Ламейского произошло таинственное исчезновение дамских и мужских украшений, в которых щеголяли гости герцога. Не избежали этой участи ни приглашенный на прием король, ни сам герцог, ни знаменитый артист Труссарди с дочкой, ради которых герцог и затеял данный прием. Позднее выяснилось, что из дворца было вынесено все, что было не прибито или не прикручено. Возмущенный король обещал награду в десять тысяч золотых каждому, кто поможет выйти на след преступников. Позор! Куда катится мир? Куда смотрит полиция?»
- Действительно, куда смотрит полиция? - хмыкнул Собкар.
Все дружно уставились на Кота.
- Да я вчера весь день был с вами! - возмутился воришка.
- Это верно, - с сожалением вздохнул Собкар. - А жаль. А то бы по-легкому срубили десять тысяч. Что у вас украли, господин Труссарди?