Безумный Лорд - Страница 65


К оглавлению

65

- Вот что значит благородная кровь! - растрогался он. - Столько вокруг прекрасных дам, жаждущих внимания принца, а он, как и положено верному семьянину, ни на шаг от принцессы. Вы давно женаты?

- Не очень, - откликнулся Стив. - Считайте, что это наше свадебное путешествие.

- А-а-а… ну, тогда понятно, - закивал головой д'Аврильяк. - Завидую.

- О да, - проворковала Эмма, - есть чему. Мой любезный супруг… нет, я смущаюсь.

- Я души в ней не чаю. - Стив склонился к белой руке баронессы, нежно ее поцеловал, одновременно игриво ущипнув «супругу» за бочок.

- Ах, принц, ну что вы! Тут же люди! - Лицо Эммы изображало кокетливое смущение, но в глазах сверкнул опасный огонек.

Однако Стив не испугался и продолжал дразнить ее.

- Это легко исправить, дорогая, - шепнул он ей на ушко. - Для нас, особ королевских кровей, закон не писан. Мы сами себе закон. Нам достаточно уединиться в выделенных нам покоях…

- Зачем? - Эмма начала впадать в тихую панику.

- Дабы род наш не угас, - томно вздохнул пройдоха. - Дело наше королевское такое: живешь, живешь, а тут - бац! Кирпич на голову! И в твоем дворце уже играет музыка, но ты ее не слышишь, а главное - наследника-то нет! Ты представляешь, какой начнется в государстве разброд? Борьба за власть, кровь, смута…

- Вот что значит настоящий государственный муж! - грохнул кулаком об стол уже изрядно набравшийся гномьей водки д'Аврильяк. - Он даже под … это дело политическую платформу подведет! А ты знаешь, сынок, сделай, как я.

- Это как? - заинтересовался Стив, которого, откровенно говоря, очень мало интересовала политика, но все больше волновали скрытые платьем прелести «супруги».

- Введи у себя в стране демократию. Пущай народ каждый год сам себе короля выбирает!

- Баро-о-он, - сморщился Стив, ожидавший совсем другого совета. - Кухарка, управляющая государством, - это такой бред! Ну уж нет, мы это у себя проходили, хватит. Кстати, вы бы здесь тоже с этим делом порядок навели. Вот у вас, например, есть сын?

- Был. - Барон набычился и сразу стал угрюмым.

- Простите, если наступил на больное, - заторопился Стив. - Я к чему вопрос-то задал? Не будь ваше баронство таким громадным и сильным по сравнению с баронствами ваших друзей, сейчас бы такая грызня за власть была, что только пух и перья во все стороны летели. Междоусобица - страшная штука! Брат на брата, сын на отца… А вы все в демократию играетесь. Назначайте себя королем или подберите преемника, раз бездетны. Но должно быть жесткое единоначалие, и страну, как родное хозяйство, надо передавать по наследству от отца к сыну. Вы захотите своему сыну оставить плохое наследство? Вот видите, нет. Значит, за ним уход и забота нужна, чтобы страна богатела, становилась сильнее, люди жили лучше и за это любили и славили своего короля. Все очень просто. Кстати, ваши друзья-бароны давно уже это поняли и, будь я на вашем месте, уже принимал бы послов от глав других держав с пожеланиями царствовать долго и счастливо.

- Ишь ты! - поразился д'Аврильяк. Барон подпер щеку рукой. - Это вы уже проходили, говоришь?

- Походили! - уверенно сказал Стив. - И ничего хорошего из этого не получилось.

- Не возражаешь, если мы с тобой попозже это еще обсудим?

Они даже не заметили, как плавно перешли на ты.

- Эх, мудрая у тебя голова, сынок! - Барон поднял свой кубок, уже наполненный расторопным слугой гномьей водкой. - Твое здоровье, принц. За наследников!

- За наследников!

Они дружно чокнулись. Эту рюмку благородного вина Стив выпил до дна. Наследники - это святое. Эмма же, чопорно поджав губы, к своей чарке даже не притронулась, что не укрылось от внимания «супруга» и раззадорило его еще больше. Прикидывая, с какого боку теперь ловчее подкатиться к Эмме, он рассеянно окинул взглядом зал, и глаза его полезли на лоб.

- Ты правильно сделала, что не стала пить это вино, любезная моя супруга, - прошептал он ей на ушко.

- Почему?

- Я со второй рюмки уже зеленых человечков вижу.

Эмма перевела взгляд на зал, нахмурилась и вновь внимательно посмотрела на Стива.

- Только этого еще не хватало, - пробормотала она.

- Да, с бухлом надо завязывать, - решительно оттолкнул от себя рюмку Стив, потер глаза, но человечки не исчезли.

Они скользили меж танцующих пар, о чем-то перешептывались и явно приближались к Стиву и баронессе.

- Ты не должен их видеть! - в отчаянии прошептала Эмма, затем встрепенулась и громко сказала: - А не засиделись ли мы за столом, мой принц?

- Позвольте пригласить вас на танец, моя принцесса.

Дамы и кавалеры почтительно расступились перед царственной четой, и они закружились в бальном танце. Почувствовав под руками гибкую талию «супруги», Стив снова загорелся, а потому не сразу заметил, что ведет этот танец не он, а она, и траектория их движения старательно обходит стремящихся настигнуть их человечков.

- Так ты тоже их видишь? - дошло до него.

- Кого? - Баронесса сделала вид, что не понимает, о чем идет речь.

- Че-ло-веч-ков, - четко, по слогам, проговорил Стив, сурово глядя на «супругу».

- Что за глупости? Нет здесь никаких человечков.

Они кружились в танце уже около стены, и тут в поле зрения «супругов» появился Мастер Грим. Гном отчаянно жестикулировал, словно хотел что-то сказать принцессе.

«Связь!!!» - отчетливо прозвучал в голове Стива его беззвучный вопль. Эмма словно налетела на невидимый барьер и остановилась.

- Ах, мой любезный супруг, что-то я устала. Извинись перед бароном за то, что я вынуждена покинуть бал.

- Мы покинем его вместе, - строго сказал Стив, не обращая внимания на ее досадливую гримасу. - Жди меня здесь.

65